Job 38:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
un teicu: līdz šai vietai tu plūdīsi, bet ne tālāk, un šeit lai norimst tavi lepnie viļņi!
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
un teicu: tiktāl nāc, bet tālāk ne, te stās tavi lepnie viļņi!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un sacīju: tiktāl tev būs nākt un ne tālāki, un še būs apgulties taviem lepniem viļņiem?
Latvian LG 8
Un sacīju: tiktāl tev būs nākt un ne tālāk, un še būs apgulties taviem lepniem viļņiem?
Latvian LTV 1965
Un teicu: Līdz šai vietai tu plūdīsi, bet nc tālāk, un šeit lai norimst tavi lepnie viļņi!
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
un teicu: tiktāl nāc, bet tālāk ne, te stās tavi lepnie viļņi!
Latvian NLBDC
un teicu: tiktāl nāc, bet tālāk ne, te stās tavi lepnie viļņi!