Job 40:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Pat vareni upes uzplūdi neiedveš viņam bailes: viņš paliek paļāvīgā mierā arī tad, ja viņam pat visa Jordāna mutē smeltos.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Redzi, upe palo – tam nav bail, tas drošs, kaut Jordāna triecas mutē!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Redzi, kad upe plūst, tad viņš nedreb, viņš ir drošs, kad Jardāne pat līdz viņa mutei celtos.
Latvian LG 8
Redzi, kad upe plūst, tad viņš nedreb, viņš ir drošs, kad Jordāne pat līdz viņa mutei celtos.
Latvian LTV 1965
Pat vareni upes uzplūdi neiedveš viņam bailes: viņš paliek paļāvīgā mierā ari tad, ja viņam pat visa Jardāna mutē smeltos.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Redzi, upe palo – tam nav bail, tas drošs, kaut Jardāna triecas mutē!
Latvian NLBDC
Redzi, upe palo – tam nav bail, tas drošs, kaut Jardāna triecas mutē!