Job 7:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kādēļ Tu nepiedod man manus grēkus un neatlaid manu noziegumu? Jo tad es varētu atgulties pīšļos, Tu mani meklētu, bet manis vairs nebūtu."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kādēļ tu nepiedod manu pārkāpumu, kādēļ nenoņem manu vainu? Redzi, tagad es pīšļos gulstos – meklēsi mani – un nav manis!”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un kāpēc tu manus pārkāpumus nepiedod un neatņem manu noziegumu? Jo nu es apgulšos pīšļos, un kad tu mani meklēsi, tad manis vairs nebūs.
Latvian LG 8
Un kāpēc Tu manus pārkāpumus nepiedod un neatņem manu noziegumu? Jo nu es apgulšos pīšļos, un kad Tu mani meklēsi, tad manis vairs nebūs.
Latvian LTV 1965
Kādēļ Tu nepiedod man manus grēkus un neatlaid manu noziegumu? Jo tad es varētu atgulties pīšļos, Tu mani meklētu, bet manis vairs nebūtu.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kādēļ tu nepiedod manu vainu, kādēļ nenoņem manu grēku? Redzi, tagad es pīšļos gulstos – meklēsi mani – un nav manis!”
Latvian NLBDC
Kādēļ tu nepiedod manu vainu, kādēļ nenoņem manu grēku? Redzi, tagad es pīšļos gulstos – meklēsi mani – un nav manis!”