Joel 1:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kas palika pāri cirmeņiem, to aprija siseņi, ko atstāja neskartu siseņi, to nograuza vaboles, un, kas paglābās no vabolēm, to apēda tārpi.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Ko atstāja cirmeņi, to apēda siseņi, ko atstāja siseņi, to apēda sienāži, ko atstāja sienāži, to apēda vaboles!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Ko kāpuri atlicina, to ēd siseņi, un ko siseņi atlicina, to ēd vaboles un ko vaboles atlicina, to ēd kukaiņi.
Latvian LG 8
Ko kāpuri atlicina, to ēd siseņi, un ko siseņi atlicina, to ēd vaboles un ko vaboles atlicina, to ēd kukaiņi.
Latvian LTV 1965
Kas palika pāri cirmeņiem, to aprija siseņi, ko atstāja neskartu siseņi, to nograuza vaboles, un kas paglābās no vabolēm, to apēda tārpi.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Ko atstāja cirmeņi, to apēda siseņi, ko atstāja siseņi, to apēda sienāži, ko atstāja sienāži, to apēda vaguļi!
Latvian NLBDC
Ko atstāja cirmeņi, to apēda siseņi, ko atstāja siseņi, to apēda sienāži, ko atstāja sienāži, to apēda vaguļi!