Joel 2:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Viņu priekšā trīc zeme un sakustas debess, aptumšojas saule un mēness un pat zvaigznes zaudē savu spožumu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
To priekšā trīc zeme, dreb debesis, saule un mēness tumst, un zvaigznes mitējas starot!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Viņas priekšā dreb zeme, debess trīc, saule un mēnesis aptumšojās, un zvaigznes ierauj savu spožumu.
Latvian LG 8
Viņas priekšā dreb zeme, debess trīc, saule un mēnesis aptumšojās, un zvaigznes ierauj savu spožumu.
Latvian LTV 1965
Viņu priekšā trīc zeme, un sakustas debess, aptumšojas saule un mēness, un pat zvaigznes zaudē savu spožumu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
To priekšā trīc zeme, dreb debesis, saule un mēness tumst, un zvaigznes mitējas starot!
Latvian NLBDC
To priekšā trīc zeme, dreb debesis, saule un mēness tumst, un zvaigznes mitējas starot!