John 1:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
kas pēc manis nāk, kuram es neesmu cienīgs atraisīt kurpes siksnu."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
kas nāk pēc manis. Viņam es neesmu cienīgs atraisīt sandaļu siksnas.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tas nāk pēc manis, un ir bijis priekš manis, Tam es neesmu cienīgs kurpju siksnas atraisīt.
Latvian LG 8
Tas nāk pēc manis, un ir bijis priekš manis, Tam es neesmu cienīgs kurpju siksnas atraisīt.”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Šis ir Tas, kas nāks pēc manis, kam es neesmu cienīgs atraisīt kurpju siksnas.
Latvian LTV 1965
Kas pēc manis nāk, kūpam es neesmu cienīgs atraisīt kurpes siksnu.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
viņš, kas ir pirms manis, nāk pēc manis. Viņam es neesmu cienīgs atraisīt sandaļu siksnas.”
Latvian NLBDC
viņš, kas ir pirms manis, nāk pēc manis. Viņam es neesmu cienīgs atraisīt sandaļu siksnas.”