John 1:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Viņš pats nebija gaisma, bet nāca, lai liecinātu par gaismu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Viņš pats nebija gaisma, bet viņš nāca, lai liecinātu par gaismu.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Viņš pats nebija tas gaišums, bet ka tas liecību dotu par to gaišumu.
Latvian LG 8
Viņš pats nebija gaisma, bet ka tas liecību dotu par Gaismu.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Viņš nebija gaisma, bet lai liecinātu par gaismu.
Latvian LTV 1965
Viņš pats nebija gaisma, bet nāca, lai liecinātu par gaismu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Viņš pats nebija gaisma, bet viņš nāca, lai liecinātu par gaismu.
Latvian NLBDC
Viņš pats nebija gaisma, bet viņš nāca, lai liecinātu par gaismu.