John 10:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Visi, kas priekš Manis nākuši, ir zagļi un laupītāji; bet avis viņus nav klausījušas.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Visi, kas nākuši pirms manis, ir zagļi un laupītāji, un avis nav viņus dzirdējušas.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Visi, kas priekš Manis nākuši, tie bijuši zagļi un slepkavas, bet tās avis tiem nav klausījušas.
Latvian LG 8
Visi, kas priekš Manis nākuši, tie bijuši zagļi un slepkavas, bet avis tiem nav klausījušas.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Visi, kas bija nākuši, bija zagļi un laupītāji; un avis viņus neklausīja.
Latvian LTV 1965
Visi, kas priekš manis nākuši, ir zagļi un laupītāji; bet avis viņus nav klausījušas.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Visi, kas nākuši pirms manis, ir zagļi un laupītāji, un avis nav viņus dzirdējušas.
Latvian NLBDC
Visi, kas nākuši pirms manis, ir zagļi un laupītāji, un avis nav viņus dzirdējušas.