John 10:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
ES ESMU durvis. Ja kāds caur Mani ieiet, tas tiks izglābts; viņš ieies un izies un atradīs ganības.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
ES ESMU durvis: kas caur mani ieiet, tas taps izglābts – ieies un izies, un atradīs ganības.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Es esmu tās durvis; ja kas caur Mani ieiet, tas taps svēts, un tas ieies un izies un atradīs ganības.
Latvian LG 8
Es esmu durvis; ja kas caur Mani ieiet, tas taps svēts, un tas ieies un izies un atradīs ganības.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Es esmu durvis. Ja kāds caur mani ieiet, tas tiks pestīts; un viņš ieies un izies, un atradīs ganības.
Latvian LTV 1965
Es esmu durvis. Ja kāds caur mani ieiet, tas tiks izglābts; viņš ieies un izies un atradīs ganības.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
ES ESMU durvis – kas caur mani ieiet, tas taps izglābts un ieies un izies, un ganības atradīs.
Latvian NLBDC
ES ESMU durvis – kas caur mani ieiet, tas taps izglābts un ieies un izies, un ganības atradīs.