John 13:31 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kad viņš bija izgājis, Jēzus saka: "Tagad Cilvēka Dēls ir paaugstināts un Dievs paaugstināts Viņā.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kad viņš bija izgājis, Jēzus sacīja: “Tagad Cilvēka dēls ir pagodināts, un Dievs ir pagodināts viņā.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Kad viņš nu bija izgājis, tad Jēzus saka: tagad Tas Cilvēka Dēls ir pagodināts, un Dievs ir pagodināts iekš Viņa.
Latvian LG 8
Kad viņš nu bija izgājis, tad Jēzus saka: “ Tagad Tas Cilvēka Dēls ir pagodināts, un Dievs ir pagodināts iekš Viņa.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Kad viņš bija izgājis, Jēzus sacīja: Tagad Cilvēka Dēls tiek pagodināts, bet Dievs pagodināts Viņā.
Latvian LTV 1965
Kad viņš bija izgājis, Jēzus šaka: „Tagad Cilvēka Dēls ir paaugstināts, un Dievs paaugstināts viņā.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kad viņš bija izgājis, Jēzus sacīja: “Tagad Cilvēka Dēls ir pagodināts, un Dievs ir pagodināts viņā.
Latvian NLBDC
Kad viņš bija izgājis, Jēzus sacīja: “Tagad Cilvēka Dēls ir pagodināts, un Dievs ir pagodināts viņā.