John 15:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kad nu nāks Aizstāvis, ko Es jums sūtīšu no Tēva, Patiesības Gars, kas iziet no Tēva, Tas dos liecību par Mani.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kad nāks aizstāvis, ko es jums sūtīšu no Tēva, Patiesības gars, kurš no Tēva iziet, – viņš liecinās par mani.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet kad tas Iepriecinātājs nāks, ko Es jums sūtīšu no Tā Tēva, (tas patiesības Gars, kas iziet no Tā Tēva), tas liecību dos par Mani.
Latvian LG 8
Bet kad Iepriecinātājs nāks, ko Es jums sūtīšu no Tā Tēva, Patiesības Gars, kas iziet no Tā Tēva, Tas liecību dos par Mani.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet kad atnāks Iepriecinātājs, ko es sūtīšu no Tēva, patiesības Gars, kas no Tēva iziet, Viņš dos jums liecību par mani.
Latvian LTV 1965
Kad nu nāks Aizstāvis, ko es jums sūtīšu no Tēva, Patiesības Gars, kas iziet no Tēva, tas dos liecību par mani.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kad nāks Aizstāvis, ko es jums sūtīšu no Tēva, Patiesības Gars, kurš no Tēva iziet, – viņš liecinās par mani.
Latvian NLBDC
Kad nāks Aizstāvis, ko es jums sūtīšu no Tēva, Patiesības Gars, kurš no Tēva iziet, – viņš liecinās par mani.