John 18:34 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Jēzus atbildēja: "Vai tu to saki no sevis, jeb vai citi tev par Mani stāstījuši?"
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Jēzus atbildēja: “Vai tu saki pats no sevis, vai to tev par mani sacījuši citi?”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jēzus tam atbildēja: vai tu to runā pats no sevis? Jeb vai citi tev to par Mani sacījuši?
Latvian LG 8
Jēzus tam atbildēja: “ Vai tu to runā pats no sevis? Jeb vai citi tev to par Mani sacījuši? ”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Jēzus atbildēja: Vai tu pats no sevis to saki, vai citi tev par mani stāstījuši?
Latvian LTV 1965
Jēzus atbildēja: „Vai tu to saki no sevis, jeb vai citi tev par mani stāstījuši?“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Jēzus atbildēja: “Vai tu saki pats no sevis, vai to tev par mani sacījuši citi?”
Latvian NLBDC
Jēzus atbildēja: “Vai tu saki pats no sevis, vai to tev par mani sacījuši citi?”