John 20:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Jēzus viņai saka: "Marija!" Viņa apgriezās un ebrejiski saka uz Viņu: "Rabuni" (tas ir: mācītājs)!
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Jēzus viņai sacīja: “Marija!” Pagriezusies tā viņam ebrejiski saka: “Rabuni” (tas ir: Skolotāj)!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jēzus uz to saka: Marija! tā apgriezusies uz Viņu saka: Rabbuni! (Tas ir: Mācītājs.)
Latvian LG 8
Jēzus uz to saka: “ Marija! ” tā apgriezusies uz Viņu saka: “Rabbuni!” (Tas ir: Mācītājs.)
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Jēzus sacīja viņai: Marija! Tā apgriezās un sacīja Viņam: Rabboni! kas nozīmē: Mācītāj!
Latvian LTV 1965
Jēzus viņai saka: „Marija!“ Viņa apgriezās un ebrējiski saka uz viņu: „Rabuni,“ tas ir: mācītājs!
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Jēzus viņai sacīja: “Marija!” Pagriezusies tā viņam ebrejiski saka: “Rabuni” (tas ir: Skolotāj)!
Latvian NLBDC
Jēzus viņai sacīja: “Marija!” Pagriezusies tā viņam ebrejiski saka: “Rabuni” (tas ir: Skolotāj)!