John 4:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tad samariete Viņam saka: "Kā Tu, jūds būdams, prasi dzert no manis, samarietes?" Jo jūdi ar samariešiem nesagājās.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Samariete viņam jautāja: “Kā tu, jūds būdams, lūdz dzert man, sievietei no Samarijas?” – jo jūdi ar samariešiem nesagājās.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tad tā Samariešu sieva uz Viņu saka: Kā Tu, Jūds būdams, prasi dzert no manis, vienas Samariešu sievas? Jo Jūdi netur nekādu draudzību ar Samariešiem.
Latvian LG 8
Tad tā Samariešu sieva uz Viņu saka: “Kā Tu, Jūds būdams, prasi dzert no manis, vienas Samariešu sievas?” Jo Jūdi netur nekādu draudzību ar Samariešiem.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Tad šī samariešu sieviete sacīja Viņam: Kā Tu, būdams jūds, prasi no manis, samarietes, dzert? Jo jūdi nesaietas ar samariešiem.
Latvian LTV 1965
Tad samāriete viņam saka: „Kā tu, jūds būdams, prasi dzert no manis, samārietes?“ Jo jūdi ar samariešiem nesagājās.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Samariete viņam jautāja: “Kā tu, jūds būdams, lūdz dzert man, samarietei?” – jo jūdi ar samariešiem nesagājās.
Latvian NLBDC
Samariete viņam jautāja: “Kā tu, jūds būdams, lūdz dzert man, samarietei?” – jo jūdi ar samariešiem nesagājās.