John 6:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Jēzus sacīja: "Lieciet, lai ļaudis apsēstas!" Bet tur bija daudz zāles tanī vietā. Tad tie apsēdās - vīru vien kādi pieci tūkstoši.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Jēzus sacīja: “Lieciet ļaudīm apsēsties.” Tajā vietā bija daudz zāles; un tie apsēdās – skaitā ap pieci tūkstoši vīru.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Jēzus sacīja: dariet, ka tie ļaudis apsēžas; un tur daudz zāles bija tanī vietā. Tad apsēdās kādi piectūkstoš vīri.
Latvian LG 8
Un Jēzus sacīja: “ Dariet, ka ļaudis apsēžas. ” Un tur daudz zāles bija tanī vietā. Tad apsēdās kādi piectūkstoš vīri.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Tad Jēzus sacīja: Lieciet ļaudīm novietoties! Bet tanī vietā bija daudz zāles. Tā novietojās skaitā ap peci tūkstoši vīriešu.
Latvian LTV 1965
Jēzus sacīja: „Lieciet, lai ļaudis apsēstas!“ Bet tur bija daudz zāles tanī vietā. Tad tie apsēdās—vīriešu vien kādi pieci tūkstoši.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Jēzus sacīja: “Lieciet ļaudīm apsēsties.” Tajā vietā bija daudz zāles; un tie apsēdās – skaitā ap pieci tūkstoši vīru.
Latvian NLBDC
Jēzus sacīja: “Lieciet ļaudīm apsēsties.” Tajā vietā bija daudz zāles; un tie apsēdās – skaitā ap pieci tūkstoši vīru.