Joshua 11:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Visi šie ķēniņi sapulcējās un nāca un kopā nometnē uzcēla teltis pie Meromas ūdeņiem, lai karotu pret Israēlu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Visi šie ķēniņi sapulcējās, nāca un ierīkoja nometni pie Mēromas ūdeņiem, lai karotu ar Israēlu.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Visi šie ķēniņi sapulcējās un nāca un kopā apmetās lēģerī pie Meroma ūdens, karot pret Izraēli.
Latvian LG 8
Visi šie ķēniņi sapulcējās un nāca un kopā apmetās lēģerī pie Meroma ūdens, karot pret Israēli.
Latvian LTV 1965
Visi šie ķēniņi sapulcējās, devās ceļā un kopējā nometnē uzcēla teltis pie Meromas ūdeņiem, lai karotu pret Israēlu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Visi šie ķēniņi sapulcējās, nāca un nocietinājās pie Mēromas ūdeņiem, lai karotu ar Israēlu.
Latvian NLBDC
Visi šie ķēniņi sapulcējās, nāca un nocietinājās pie Mēromas ūdeņiem, lai karotu ar Israēlu.