Joshua 19:50 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Pēc Tā Kunga pavēles tie viņam deva to pilsētu, ko viņš bija sev lūdzis, proti, Timnat-Sēru Efraima kalnu zemē; viņš atjaunoja un nocietināja šo pilsētu un apmetās tur uz dzīvi.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Pēc Kunga pavēles tie deva viņam pilsētu, ko viņš bija prasījis, – Timnatserahu Efraima kalnienē – viņš uzcēla pilsētu no jauna un apmetās tur.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Pēc Tā Kunga vārda tie viņam deva to pilsētu, ko viņš prasīja, Timnat-Zeru Evraīma kalnos, un viņš uztaisīja to pilsētu un tur dzīvoja.
Latvian LG 8
Pēc Tā Kunga vārda tie viņam deva to pilsētu, ko viņš prasīja, Timnat-Sēru Efraīma kalnos, un viņš uztaisīja to pilsētu un tur dzīvoja.
Latvian LTV 1965
Sekodami tā Kunga pavēlei, tie viņam deva to pilsētu, ko viņš bija sev lūdzis, proti, Timnat-Sēru Ēfraima kalnu zemē; viņš atjaunoja un nocietināja šo pilsētu un apmetās tur uz dzīvi.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Pēc Kunga pavēles tie deva viņam pilsētu, ko viņš bija prasījis, – Timnat-Serahu Efraima kalnienē – viņš uzcēla pilsētu no jauna un apmetās tur.
Latvian NLBDC
Pēc Kunga pavēles tie deva viņam pilsētu, ko viņš bija prasījis, – Timnat-Serahu Efraima kalnienē – viņš uzcēla pilsētu no jauna un apmetās tur.