Joshua 19:51 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Šie ir tie īpašumi, kurus viņiem piešķīra priesteris Ēleāzars un Jozua, Nūna dēls, kā arī Israēla bērnu cilšu galvenie, mezdami meslus Tā Kunga priekšā Šīlo nometnē pie Saiešanas telts durvīm. Un tā viņi pabeidza sadalīt zemi.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Šis ir mantojums, ko Israēla dēliem sadalīja priesteris Elāzārs un Jozua, Nūna dēls, un viņu cilts tēvu galvenie – tā viņi Šīlo izlozēja Kunga priekšā Saiešanas telts durvīs. Tad zemes dalīšana bija galā.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tās ir tās daļas, ko priesteris Eleazars, un Jozuūs, Nuna dēls, un tie cilts tēvi Izraēla bērnu ciltīm caur mesliem izdalīja Zīlū Tā Kunga priekšā pie saiešanas telts durvīm un tā tie pabeidza zemes izdalīšanu.
Latvian LG 8
Tās ir tās daļas, ko priesteris Eleazars, un Jozua, Nuna dēls, un tie cilts tēvi Israēla bērnu ciltīm caur mesliem izdalīja Šīlo Tā Kunga priekšā pie saiešanas telts durvīm un tā tie pabeidza zemes izdalīšanu.
Latvian LTV 1965
Šie ir tie īpašumi, kurus viņiem piešķīra priesteris Ēleāzars un Jozua, Nūna dēls, kā arī Israēla bērnu cilšu vecākie un priekšnieki, mezdami meslus tā Kunga priekšā Šilo nometnē pie saiešanas telts durvīm. Un kad viņi bija pabeiguši sadalīt zemi gabalos,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Šis ir mantojums, ko Israēla dēliem sadalīja priesteris Elāzārs un Jozua, Nūna dēls, un viņu cilts tēvu galvenie – tā viņi Šīlo izlozēja Kunga priekšā Saiešanas telts durvīs. Tad zemes dalīšana bija galā.
Latvian NLBDC
Šis ir mantojums, ko Israēla dēliem sadalīja priesteris Elāzārs un Jozua, Nūna dēls, un viņu cilts tēvu galvenie – tā viņi Šīlo izlozēja Kunga priekšā Saiešanas telts durvīs. Tad zemes dalīšana bija galā.