Judges 10:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
tāpat no sidoniešiem, no amalekiešiem un no Maona, kad tie jūs gauži spaidīja un jūs saucāt Mani?
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
un no sidoniešu, amālēkiešu un maoniešu spaidiem, kad jūs saucāt uz mani, – vai tad es jūs neizpestīju?!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Sidoniešiem un Amaleķiešiem un Maoniešiem, kad tie jūs spaidīja, un jūs uz mani brēcāt?
Latvian LG 8
Un Sidoniešiem un Amalekiešiem un Maoniešiem, kad tie jūs spaidīja, un jūs uz Mani brēcāt?
Latvian LTV 1965
Tāpat no sidoniešiem, no amalekiešiem un no Maona, kad tie jūs gauži spaidīja un jūs saucāt Mani?
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
un no sidoniešu, amālēkiešu un maoniešu spaidiem, kad jūs saucāt uz mani, – vai tad es jūs neizpestīju?!
Latvian NLBDC
un no sidoniešu, amālēkiešu un maoniešu spaidiem, kad jūs saucāt uz mani, – vai tad es jūs neizpestīju?!