Judges 10:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Ejiet un brēciet pēc svešo dievu palīdzības, ko jūs paši esat sev izraudzījuši, lai tie jūs izglābj bēdu brīdī."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Ejiet, brēciet uz dieviem, kurus esat izvēlējušies, lai tie jūs glābj spaidu laikā!”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Ejat un brēciet uz saviem dieviem, ko jūs esat izmeklējušies, lai tie jūs izpestī jūsu bēdu laikā.
Latvian LG 8
Ejat un brēciet uz saviem dieviem, ko jūs esat izmeklējušies, lai tie jūs izpestī jūsu bēdu laikā.
Latvian LTV 1965
Ejiet un brēciet pēc svešo dievu palīdzības, ko jūs esat paši sev izraudzījuši, lai tie jūs izglābj bēdu brīdī!“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Ejiet, brēciet uz dieviem, kurus esat izvēlējušies, lai tie jūs glābj spaidu laikā!”
Latvian NLBDC
Ejiet, brēciet uz dieviem, kurus esat izvēlējušies, lai tie jūs glābj spaidu laikā!”