Judges 10:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kad nu amonieši bija saaicināti kopā un tie savas teltis bija uzcēluši Gileādā, bet israēlieši sapulcējušies un novietojušies Micpā,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Amona dēli sapulcējās un apmetās nometnē Gileādā, bet Israēla dēli sanāca kopā un apmetās nometnē Micpā.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Amona bērni tapa sasaukti un apmetās Ģileādā un Izraēla bērni sapulcējās un apmetās Micpā.
Latvian LG 8
Un Amona bērni tapa sasaukti un apmetās Gileādā un Israēla bērni sapulcējās un apmetās Micpā.
Latvian LTV 1965
Kad nu amonieši bija saaicināti kopā, un tie savas teltis bija uzcēluši Gileādā, bet israēlieši sapulcējušies un novietojušies Micpā,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Amona dēli sapulcējās un apmetās nometnē Gileādā, bet Israēla dēli sanāca kopā un apmetās nometnē Micpā.
Latvian NLBDC
Amona dēli sapulcējās un apmetās nometnē Gileādā, bet Israēla dēli sanāca kopā un apmetās nometnē Micpā.