Judges 10:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
tad ļaudis, Gileādas vadoņi, sacīja cits citam: "Kurš būs tas vīrs, kas uzsāks cīnīties ar amoniešiem? Tam būs būt par galvu visiem Gileādas iedzīvotājiem!"
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un ļaudis, Gileādas augstmaņi, runāja savā starpā: “Kurš būs tas vīrs, kas sāks cīņu ar Amona dēliem? Tas būs visu Gileādas iedzīvotāju galvenais.”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tad tie ļaudis, Ģileādas virsnieki, cits uz citu sacīja: kas būs tas vīrs, kas sāks karot pret Amona bērniem. Tam būs galvai būt pār visiem Ģileādas iedzīvotājiem.
Latvian LG 8
Tad tie ļaudis, Gileādas virsnieki, cits uz citu sacīja: kas būs tas vīrs, kas sāks karot pret Amona bērniem. Tam būs galvai būt pār visiem Gileādas iedzīvotājiem.
Latvian LTV 1965
Tad Jaudis, Gileāda virsaiši, sacīja cits citam: „Kujš būs tas vīrs, kas uzsāks cīnīties ar amoniešiem? Tam tad būs būt par galvu visiem Gileādas iedzīvotājiem!“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un ļaudis, Gileādas augstmaņi, runāja savā starpā: “Kurš būs tas vīrs, kas sāks cīņu ar Amona dēliem? Tas būs visu Gileādas iedzīvotāju galvenais.”
Latvian NLBDC
Un ļaudis, Gileādas augstmaņi, runāja savā starpā: “Kurš būs tas vīrs, kas sāks cīņu ar Amona dēliem? Tas būs visu Gileādas iedzīvotāju galvenais.”