Judges 10:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Bet Israēla bērni joprojām darīja to, kas bija ļauns Tā Kunga acīs, un kalpoja baaliem un aštartēm, un Arama dieviem, Sidonas dieviem un Moāba dieviem, Amona bērnu dieviem un filistiešu dieviem; tā tie atstāja To Kungu un Viņam vairs nekalpoja.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Israēla dēli atkal sāka darīt to, kas ļauns Kunga acīs, – vergoja baāliem, aštartēm, Arāma dieviem, Sidonas dieviem, Moāba dieviem, Amona dēlu dieviem un filistiešu dieviem. Tie atmeta Kungu un nekalpoja viņam.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tad Izraēla bērni joprojām darīja, kas Tam Kungam nepatika, un kalpoja Baāliem un Astartēm un Sīriešu dieviem un Sidonas dieviem un Moaba dieviem un Amona bērnu dieviem un Vīlistu dieviem un atstāja To Kungu un nekalpoja viņam.
Latvian LG 8
Tad Israēla bērni joprojām darīja, kas Tam Kungam nepatika, un kalpoja Baāliem un Aštartēm un Sīriešu dieviem un Sidonas dieviem un Moaba dieviem un Amona bērnu dieviem un Fīlistu dieviem un atstāja To Kungu un nekalpoja Viņam.
Latvian LTV 1965
Bet Israēla bērni joprojām darīja to, kas bija ļauns tā Kunga acīs, un kalpoja baāliem un aštartēm, un Arama dieviem, Sidonas dieviem un Moāba dieviem, Amona bērnu dieviem un filistiešu dieviem; tā tie atstāja to Kungu un Viņam vairs nekalpoja.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Israēla dēli atkal sāka darīt to, kas ļauns Kunga acīs, – vergoja baāliem, aštartēm, Arāma dieviem, Sidonas dieviem, Moāba dieviem, Amona dēlu dieviem un filistiešu dieviem. Tie atmeta Kungu un nekalpoja viņam.
Latvian NLBDC
Israēla dēli atkal sāka darīt to, kas ļauns Kunga acīs, – vergoja baāliem, aštartēm, Arāma dieviem, Sidonas dieviem, Moāba dieviem, Amona dēlu dieviem un filistiešu dieviem. Tie atmeta Kungu un nekalpoja viņam.