Judges 10:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un tie spiestin apspieda Israēla bērnus visu laiku astoņpadsmit gadus, proti, visus Israēla bērnus, kas atradās viņpus Jordānai amoriešu zemē, kura arī ir Gileādā.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tajā gadā viņi satrieca un sagrāva Israēla dēlus – uz astoņpadsmit gadiem visus Israēla dēlus, kas viņpus Jordānai amoriešu zemē Gileādā.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un tie satrieca un samina Izraēla bērnus no tā gada iesākot astoņpadsmit gadus, visus Izraēla bērnus, kas viņpus Jardānes bija, Amoriešu zemē, tas ir Ģileādā.
Latvian LG 8
Un tie satrieca un samina Israēla bērnus no tā gada iesākot astoņpadsmit gadus, visus Israēla bērnus, kas viņpus Jordānes bija, Amoriešu zemē, tas ir Gileādā.
Latvian LTV 1965
Un tie spiestin apspieda un nomāca Israēla bērnus ar varmācībām visu laiku astoņpadsmit gadus garā posmā, proti visus Israēla bērnus, kas atradās viņpus Jardānai amoriešu zemē, kura arī ir Gileādā.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tajā gadā viņi satrieca un sagrāva Israēla dēlus – uz astoņpadsmit gadiem visus Israēla dēlus, kas viņpus Jardānai amoriešu zemē Gileādā.
Latvian NLBDC
Tajā gadā viņi satrieca un sagrāva Israēla dēlus – uz astoņpadsmit gadiem visus Israēla dēlus, kas viņpus Jardānai amoriešu zemē Gileādā.