Judges 16:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kad viņi to rādīja tautai, tad ļaudis sumināja savu dievu, jo tie sacīja: "Mūsu dievs ir devis mūsu rokā mūsu ienaidnieku un mūsu zemes pretinieku, cīnītāju, kas daudzus no mums ir nokāvis."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kad ļaudis viņu redzēja, tie slavēja savu dievu, jo viņi sacīja: “Mūsu dievs mums nodevis mūsu ienaidnieku, mūsu zemes postītāju, kas tik daudzus nonāvējis!”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un kad tie ļaudis viņu redzēja, tad tie teica savu dievu, jo tie sacīja: mūsu dievs mūsu ienaidnieku mums ir rokā devis, kas mūsu zemi ir postījis un lielu pulku no mums nokāvis.
Latvian LG 8
Un kad tie ļaudis viņu redzēja, tad tie teica savu dievu, jo tie sacīja: mūsu dievs mūsu ienaidnieku mums ir rokā devis, kas mūsu zemi ir postījis un lielu pulku no mums nokāvis.
Latvian LTV 1965
Kad viņi to rādīja tautai, tad ļaudis sumināja savu dievu, jo tie sacīja: „Mūsu dievs ir devis mūsu rokā mūsu ienaidnieku un mūsu zemes pretinieku, cīnītāju, kas daudzus no mums ir nokāvis!“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kad ļaudis viņu redzēja, tie slavēja savu dievu, jo viņi sacīja: “Mūsu dievs mums nodevis mūsu ienaidnieku, mūsu zemes postītāju, kas tik daudzus nonāvējis!”
Latvian NLBDC
Kad ļaudis viņu redzēja, tie slavēja savu dievu, jo viņi sacīja: “Mūsu dievs mums nodevis mūsu ienaidnieku, mūsu zemes postītāju, kas tik daudzus nonāvējis!”