Judges 18:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un, kad viņi tik stipri kliedza uz Dana bērniem, tad tie apgriezās un sacīja Miham: "Kas ir ar tevi noticis, ka tu tā kliedz?"
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Viņi sauca uz Dana dēliem, un tie pagriezās pret viņiem un teica Miham: “Kas tad nu tev, ka esi sapulcinājis visus šos?”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Bet šie atgriezās un sacīja uz Miku: kas tev ir, ka tu savus ļaudis esi sasaucis?
Latvian LG 8
Bet šie atgriezās un sacīja uz Miha: kas tev ir, ka tu savus ļaudis esi sasaucis?
Latvian LTV 1965
Un kad viņi tik stipri kliedza uz Dana bērniem, tad tie apgriezās apkārt un sacīja Micham: „Kas ir ar tevi noticis, ka tu tā kliedz?“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Viņi sauca uz Dāna dēliem, un tie pagriezās pret viņiem un teica Miham: “Kas tad nu tev, ka esi sapulcinājis visus šos?”
Latvian NLBDC
Viņi sauca uz Dāna dēliem, un tie pagriezās pret viņiem un teica Miham: “Kas tad nu tev, ka esi sapulcinājis visus šos?”