Judges 18:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tā Dana bērni aizgāja pa savu ceļu, un Miha, redzēdams, ka tie bija stiprāki par viņu, apgriezās un aizgāja mājās.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Un Dana dēli gāja savu ceļu, bet Miha redzēja, ka tie ir stiprāki par viņu, viņš pagriezās un devās mājup.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tā Dana bērni aizgāja pa savu ceļu. Un kad Mikus redzēja, ka tie jo stipri bija nekā viņš, tad viņš griezās atpakaļ uz savu namu.
Latvian LG 8
Tā Dana bērni aizgāja pa savu ceļu. Un kad Miha redzēja, ka tie jo stiprāki bija nekā viņš, tad viņš griezās atpakaļ uz savu namu.
Latvian LTV 1965
Tā Dana bērni aizgāja pa savu ceļu, un Micha redzēja, ka tie bija sti-prāki par viņu, apgriezās un aizgāja mājās.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Un Dāna dēli gāja savu ceļu, bet Miha redzēja, ka tie ir stiprāki par viņu, viņš pagriezās un devās mājup.
Latvian NLBDC
Un Dāna dēli gāja savu ceļu, bet Miha redzēja, ka tie ir stiprāki par viņu, viņš pagriezās un devās mājup.