Judges 19:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un tie devās tālāk, bet saule tiem norietēja, kad viņi bija pie Gibeas, kas pieder Benjamīnam.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Viņi devās tālāk, un saule rietēja, kad tie bija netālu no Gibas, kas pieder benjamīniešiem.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tā tie gāja tālāk un staigāja, un saule tiem nogāja it klātu pie Ģibejas, kas pieder Benjaminam.
Latvian LG 8
Tā tie gāja tālāk un devās ceļā, un saule tiem nogāja tuvu pie Gibejas, kas pieder Benjaminam.
Latvian LTV 1965
Un tie devās tālāk, bet saule tiem norietēja, kad viņi bija pie Gibeas, kas pieder Benjamiņam.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Viņi devās tālāk, un saule rietēja, kad tie bija netālu no Gibas, kas pieder benjāminiešiem.
Latvian NLBDC
Viņi devās tālāk, un saule rietēja, kad tie bija netālu no Gibas, kas pieder benjāminiešiem.