Judges 21:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tad sapulce nosūtīja divpadsmit tūkstošus vīru no tiem stiprākiem vīriem un tiem pavēlēja, sacīdami: "Noejiet un nokaujiet ar zobena asmeni Jabešas, kas Gileādā, iedzīvotājus - gan sievas, gan mazos bērnus!
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tad viņi aizsūtīja turp divpadsmit tūkstošus vīru lielu pulku no stipriniekiem un pavēlēja tiem: “Ejiet un ar zobena asmeni izkaujiet visus, kas mīt Jābēšgileādā, arī sievas un bērnus!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tad tā draudze uz turieni sūtīja divpadsmit tūkstoš vīrus no tiem stiprākiem un tiem pavēlēja un sacīja: ejat un kaujiet tos, kas Jabesā Ģileādā dzīvo ar zobena asmeni līdz ar sievām un bērniņiem.
Latvian LG 8
Tad draudze uz turieni sūtīja divpadsmit tūkstoš vīrus no stiprākiem un tiem pavēlēja un sacīja: ejat un kaujiet tos, kas Jabešā Gileādā dzīvo ar zobena asmeni līdz ar sievām un bērniņiem.
Latvian LTV 1965
Tad tautas sapulce nosūtīja divpadsmit tūkstoš virus no karotāju izlases un tiem pavēlēja, sacīdami: „Noejiet un nokaujiet ar zobena asmeni Jabešas, kas ir Gileādā, iedzīvotājus, —ir sievas, ir mazos bērnus!
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tad viņi aizsūtīja turp divpadsmit tūkstošus vīru lielu pulku no stipriniekiem un pavēlēja tiem: “Ejiet un ar zobena asmeni izkaujiet visus, kas mīt Jābēš-Gileādā, arī sievas un bērnus!
Latvian NLBDC
Tad viņi aizsūtīja turp divpadsmit tūkstošus vīru lielu pulku no stipriniekiem un pavēlēja tiem: “Ejiet un ar zobena asmeni izkaujiet visus, kas mīt Jābēš-Gileādā, arī sievas un bērnus!