Judges 4:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un viņa sacīja: "Es katrā ziņā iešu ar tevi, tomēr uzvaras goda balva šai gājienā, kurā tu tagad dosies, nepiederēs tev, jo Tas Kungs nodos Siseru kādas sievas rokā." Un Debora cēlās un gāja kopā ar Baraku uz Kedešu.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tad viņa sacīja: “Es noteikti iešu ar tevi, tomēr ne tev tiks slava uz tā ceļa, kuru tu ej, jo sievas rokā Kungs pārdos Sīsru!” Un Debora cēlās un gāja kopā ar Bārāku uz Kedešu.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un viņa sacīja: iet es iešu tev līdz, tomēr tas gods uz šī ceļa, ko tu tagad staigā, nepiederēs tev, bet Tas Kungs Ziseru nodos kādas sievas rokā. Un Debora cēlās un gāja ar Baraku uz Ķedesu.
Latvian LG 8
Un viņa sacīja: iet es iešu tev līdz, tomēr tas gods uz šī ceļa, ko tu tagad staigā, nepiederēs tev, bet Tas Kungs Siseru nodos kādas sievas rokā. Un Debora cēlās un gāja ar Baraku uz Kedešu.
Latvian LTV 1965
Un viņa sacīja: „Es katrā ziņā iešu ar tevi, tomēr uzvaras goda balva šai gājienā, kufā tu tagad dosies, nepiederēs tev, jo tas Kungs nodos Siseru kādas sievietes rokā.“ Un Debora cēlās un gāja kopā ar Baraku uz Kedešu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tad viņa sacīja: “Es noteikti iešu ar tevi, tomēr ne tev tiks slava uz tā ceļa, kuru tu ej, jo sievas rokā Kungs pārdos Sīsru!” Un Debora cēlās un gāja kopā ar Bārāku uz Kedešu.
Latvian NLBDC
Tad viņa sacīja: “Es noteikti iešu ar tevi, tomēr ne tev tiks slava uz tā ceļa, kuru tu ej, jo sievas rokā Kungs pārdos Sīsru!” Un Debora cēlās un gāja kopā ar Bārāku uz Kedešu.