Judges 5:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Savu roku viņa izstiepa pēc telts mietiņa un savu labo roku pēc strādnieka vesera, un tad viņa sadragāja Siseru, sašķēla viņa galvu, satrieca un caururba viņa deniņus.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Telts mietiņu viņa tvēra rokā un strādnieka āmuru labajā rokā – viņa nosita Sīsru, sadragāja tam galvu, sašķaidīja, caurdūra viņam deniņus!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Savu roku tā izstiepa pēc naglas, un savu labo roku pēc strādnieku vesera, un sita Ziseram, sašķēla viņa galvu, satrieca un izurba viņa deniņus.
Latvian LG 8
Savu roku tā izstiepa pēc naglas, un savu labo roku pēc strādnieku vesera, un sita Siseram, sašķēla viņa galvu, satrieca un izurba viņa deniņus.
Latvian LTV 1965
Savu roku viņa izstiepa pēc telts mietiņa un savu labo roku pēc strādnieka vesera, un tad viņa sadragāja Siseru, sašķēla viņa galvu, satrieca un caururba viņa deniņus.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Telts mietiņu viņa tvēra rokā un strādnieka āmuru labajā rokā – viņa nosita Sīsru, sadragāja tam galvu, sašķaidīja, caurdūra viņam deniņus!
Latvian NLBDC
Telts mietiņu viņa tvēra rokā un strādnieka āmuru labajā rokā – viņa nosita Sīsru, sadragāja tam galvu, sašķaidīja, caurdūra viņam deniņus!