Judges 5:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Pie viņas kājām tas sabruka, krita un palika guļam, pie viņas kājām tas palika, jā, viņš krita; tur, kur viņš nogāzās, tur viņš arī nobeidzās un bija miris.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Starp viņas kājām tas ļima, krita un gūla! Starp viņas kājām tas saļima, nokrita – kur saļimis bija, tur pakrita nokauts!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Apakš viņas kājām tas locījās, krita zemē, gulēja; apakš viņas kājām tas locījās, krita; tur, kur locījās, tas gāzās un bija pagalam.
Latvian LG 8
Apakš viņas kājām tas locījās, krita zemē, gulēja; apakš viņas kājām tas locījās, krita; tur, kur locījās, tas gāzās un bija pagalam.
Latvian LTV 1965
Pie viņas kājām tas sabruka, krita un palika guļam, pie viņas kājām tas palika, —jā, viņš krita; tur, kur viņš nogāzās, tur viņš arī nobeidzās un bija miris.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Starp viņas kājām tas ļima, krita un gūla! Starp viņas kājām tas saļima, nokrita – kur saļimis bija, tur pakrita nokauts!
Latvian NLBDC
Starp viņas kājām tas ļima, krita un gūla! Starp viņas kājām tas saļima, nokrita – kur saļimis bija, tur pakrita nokauts!