Lamentations 2:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Ielās guļ beigti jaunekļi un sirmgalvji. Manas jaunavas un jaunekļi ir krituši no zobena, Tu tos esi nokāvis Savas dusmības dienā, nokāvis bez žēlastības.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Guļ zemē uz stūriem – vecs un jauns, manas jaunavas, jaunekļi krita no zobena, tu kāvi dusmu dienā, slaktēji, nežēloji.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jauni un veci guļ pie zemes pa ielām, manas jaunavas un mani jaunekļi krituši caur zobenu; tu tos esi nokāvis savas bardzības dienā, tu esi nokāvis un neesi žēlojis.
Latvian LG 8
Jauni un veci guļ pie zemes pa ielām, manas jaunavas un mani jaunekļi krituši caur zobenu; Tu tos esi nokāvis Savas bardzības dienā, Tu esi nokāvis un neesi žēlojis.
Latvian LTV 1965
Ielās guļ beigti jaunekļi un sirm-galvji. Manas jaunavas un jaunekļi ir krituši no zobena, Tu tos esi nokāvis savas dusmības dienā, nokāvis bez žēlastības.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Guļ zemē uz stūriem – vecis un zēns, manas jaunavas, jaunekļi krita no zobena, tu kāvi dusmu dienā, slaktēji, nežēloji.
Latvian NLBDC
Guļ zemē uz stūriem – vecis un zēns, manas jaunavas, jaunekļi krita no zobena, tu kāvi dusmu dienā, slaktēji, nežēloji.