Lamentations 2:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Kā uz svētku dienu Tu esi saaicinājis no visām pusēm manus vajātājus, un Tā Kunga dusmības dienā neviens nav izbēdzis, nedz palicis dzīvs. Visus, ko es biju auklējusi un audzinājusi, nogalināja mans ienaidnieks.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kā uz svētkiem tu sasauc man briesmas visapkārt, Kunga dusmu dienā ne izbēga kāds, ne izdzīvoja, ko auklēju, audzināju – to nobeidza naidnieks.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tu manus iztrūcinātājus visapkārt esi saaicinājis, kā uz svētku dienu, un Tā Kunga bardzības dienā neviens nav izglābies nedz atlicis; ko es auklēju un audzināju, mans ienaidnieks tos nokāvis.
Latvian LG 8
Tu manus iztrūcinātājus visapkārt esi saaicinājis, kā uz svētku dienu, un Tā Kunga bardzības dienā neviens nav izglābies nedz atlicis; ko es auklēju un audzināju, mans ienaidnieks tos nokāvis.
Latvian LTV 1965
Kā uz svētku dienu Tu esi saaici-nājis no visām pusēm manus ienaidniekus, kas mani vajā, tā ka tā Kunga dusmības dienā neviens neizbēga un nepalika dzīvs. Visus, ko es ar mīlestību biju kopusi un audzinājusi, nogalināja mans ienaidnieks.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kā uz svētkiem tu sasauc man briesmas visapkārt, Kunga dusmu dienā ne izbēga kāds, ne izdzīvoja, ko auklēju, audzināju – to nobeidza naidnieks.
Latvian NLBDC
Kā uz svētkiem tu sasauc man briesmas visapkārt, Kunga dusmu dienā ne izbēga kāds, ne izdzīvoja, ko auklēju, audzināju – to nobeidza naidnieks.