Lamentations 2:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tas Kungs ir atmetis Savu altāri, atstājis Savu svēto vietu; tās stalto namu mūrus Viņš nodevis ienaidnieku rokās, tie pacēluši savu balsi Tā Kunga namā kā svētku dienā.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Atmetis Kungs savu altāri, atraidījis savu svētnīcu, dod naidnieka rokā tās piļu mūrus, tie klaigā Kunga namā kā svētku dienā.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tas Kungs atmetis savu altāri, viņš iznīcinājis savu svēto vietu; viņas skaisto namu mūrus viņš ienaidniekiem devis rokā, šie Tā Kunga namā balsi pacēluši it kā svētku dienā.
Latvian LG 8
Tas Kungs atmetis Savu altāri, Viņš iznīcinājis Savu svēto vietu; viņas skaisto namu mūrus Viņš ienaidniekiem devis rokā, šie Tā Kunga namā balsi pacēluši tā kā svētku dienā.
Latvian LTV 1965
Tas Kungs atstājis novārtā savu altāri, pametis savu svēto vietu un Ciānas meitas stalto namu mūjrus nodevis ienaidnieku rokās, kas tad arī sākuši trokšņot tā Kunga namā kā svētku dienā.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Atmet Kungs savu altāri, gāna svētnīcu, dod naidnieka rokā tās mūrmūru pilis, tie klaigā Kunga namā kā svētku dienā.
Latvian NLBDC
Atmet Kungs savu altāri, gāna svētnīcu, dod naidnieka rokā tās mūrmūru pilis, tie klaigā Kunga namā kā svētku dienā.