Lamentations 2:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tas Kungs bija nolēmis sagraut Ciānas meitas mūrus. Viņš izstiepis pār tiem mērauklu, Viņš nav atturējis Savu roku no graušanas; Viņš bēdīgu darījis valni un mūri; tie abi sagruvuši.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Sagraut grib Kungs Ciānas meitas mūri, liek mēru, neattur savu grāvēju roku, sērot liek valnim un mūrim, noslīgst tie kopā.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tas Kungs nodomājis samaitāt Ciānas meitas mūrus, viņš to mērauklu vilcis, savu roku viņš nav atgriezis, kamēr to aprija; un viņš apbēdinājis valni un mūri; tie abi sagruvuši.
Latvian LG 8
Tas Kungs nodomājis samaitāt Ciānas meitas mūrus, Viņš to mērauklu vilcis, Savu roku Viņš nav atgriezis, kamēr to aprija; un Viņš apbēdinājis valni un mūri; tie abi sagruvuši.
Latvian LTV 1965
Tas Kungs bija nolēmis sagraut Ciānas meitas mūj-us. Viņš izstiepis pār tiem mērauklu, Viņš nav atturējis savu roku no līdzdalības sagraušanā; vaļņi guļ drupās un bēdīgi pār tiem paceļas pussa-gruvušie cietokšņa mūp.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Sagraut grib Kungs Ciānas meitas mūri, liek mēru, neattur savu grāvēju roku, sērot liek valnim un mūrim, noslīgst tie kopā.
Latvian NLBDC
Sagraut grib Kungs Ciānas meitas mūri, liek mēru, neattur savu grāvēju roku, sērot liek valnim un mūrim, noslīgst tie kopā.