Lamentations 4:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tā Kunga dusmas viņus izklīdināja, Viņš tos vairs neuzlūko. Priesterus vairs necienīja un vecajus nežēloja.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Kungs viņus iztrenkājis – vairs tos neuzlūko! Priesterus tie nav godājuši, vecos nav žēlojuši.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tā Kunga dusmība tos izkaisījusi, viņš tos vairs neuzlūkos; tie priesterus nav cienījuši un vecus nav žēlojuši.
Latvian LG 8
Tā Kunga dusmība tos izkaisījusi, Viņš tos vairs neuzlūkos; tie priesterus nav cienījuši un vecus nav žēlojuši.
Latvian LTV 1965
Tā Kunga dusmas viņus izklīdi-nāja, Viņš tos vairs neuzlūko. Priesterus vairs necienīja un pret vecajiem nesajuta nekādas žēlastības.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Kungs viņus iztrenkājis – vairs tos neuzlūko! Priesterus tie nav godājuši, vecos nav žēlojuši.
Latvian NLBDC
Kungs viņus iztrenkājis – vairs tos neuzlūko! Priesterus tie nav godājuši, vecos nav žēlojuši.