Lamentations 4:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Mūs sāka vajāt, tā ka mēs nevarējām vairs staigāt pa savām ielām. Mūsu gals ir tuvu, skaitītas mūsu dienas, mūsu gals ir klāt.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tie dzen mums pēdas, ka ne ielās iziet, gals mums tuvu – skaitītas dienas, jo nāk mūsu gals!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tie mūsu pēdas dzinuši, ka nevarējām staigāt pa savām ielām; mūsu gals ir tuvu, mūsu dienas ir pagalam, jo mūsu gals atnācis.
Latvian LG 8
Tie mūsu pēdas dzinuši, ka nevarējām staigāt pa savām ielām; mūsu gals ir tuvu, mūsu dienas ir piepildītas, jo mūsu gals atnācis.
Latvian LTV 1965
Mūs sāka vajāt, tā ka mēs nevarējām vairs staigāt paši pa saviem ceļiem. Ar to mums arī tuvojās gals. Mūsu dienas ir beigušās, mūsu gals klāt.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tie dzen mums pēdas, ka ne ielās iziet, gals mums tuvu – skaitītas dienas, jo nāk mūsu gals!
Latvian NLBDC
Tie dzen mums pēdas, ka ne ielās iziet, gals mums tuvu – skaitītas dienas, jo nāk mūsu gals!