Lamentations 4:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tavs noziegums, Ciānas meita, ir izlīdzināts: Viņš tevi vairs neliks aizvest gūstā. Bet tavu noziegumu, Edoma meita, Viņš piemeklēs, un tavus grēkus Viņš atklās.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Beigusies tava vaina, Ciānas meita, viņš tevi vairs nevedīs gūstā; bet tavu vainu, Edoma meita, viņš sodīs un tavus grēkus atsegs!
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tavs noziegums ir deldēts, Ciānas meita, viņš tevi vairs neliks aizvest. Bet tavu noziegumu, Edoma meita, viņš piemeklēs, tavus grēkus viņš atklās.
Latvian LG 8
Tavs noziegums ir deldēts, Ciānas meita, Viņš tevi vairs neliks aizvest. Bet tavu noziegumu, Edoma meita, Viņš piemeklēs, tavus grēkus Viņš atklās.
Latvian LTV 1965
Tavs noziegums, Ciānas meita, ir izlīdzināts: Dievs tevi vairs neliks aizvest gūstā. Bet tavu noziegumu, Edoma meita, Viņš piemeklēs, un tavus grēkus Viņš atklās.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Beidzies tavs sods, Ciānas meita, tevi nedzīs vairs trimdā, viņš sodīs tavu vainu, Edoma meita, atklās tavu grēku.
Latvian NLBDC
Beidzies tavs sods, Ciānas meita, tevi nedzīs vairs trimdā, viņš sodīs tavu vainu, Edoma meita, atklās tavu grēku.