Leviticus 16:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un Ārons atvedīs vērsi viņa paša grēku upurim, un viņš izdarīs salīdzināšanu pats sevis un sava nama labad. Un viņš nokaus grēku upura vērsi sevis paša dēļ.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Lai par sevi Ārons pienes vērsi par grēku upuri, veic izlīgumu par savu un sava nama grēku, lai kauj vērsi par savu paša grēku upuri.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
To grēku upura vērsi, kas priekš viņa paša, Āronam būs pievest un sevi un savu namu salīdzināt, un to grēku upura vērsi nokaut, kas ir priekš viņa paša.
Latvian LG 8
Grēku upura vērsi, kas priekš viņa paša, Āronam būs pievest un sevi un savu namu salīdzināt, un grēku upura vērsi nokaut, kas ir priekš viņa paša.
Latvian LTV 1965
Un Arons atvedīs vērsi viņa paša grēku upurim, un viņš salīdzināsies pats sevis un sava nama labad. Un viņš nokaus grēku upufa vērsi sevis paša dēļ.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Lai Ārons pienes vērsi par grēku upuri sev pašam, veic izlīgumu par savu un sava nama grēku, lai kauj vērsi par savu paša grēku upuri.
Latvian NLBDC
Lai Ārons pienes vērsi par grēku upuri sev pašam, veic izlīgumu par savu un sava nama grēku, lai kauj vērsi par savu paša grēku upuri.