Leviticus 16:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un tas, kas tos ir sadedzinājis, lai mazgā savas drēbes un pats lai mazgājas ūdenī, un pēc tam lai iet uz nometni.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tas, kas tos sadedzina, lai mazgā savas drēbes un miesu ūdenī, pēc tam viņš var ienākt nometnē.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Kas tos sadedzina, tam būs mazgāt savas drēbes un pērt savu miesu ūdenī, un pēc lai tas nāk lēģerī.
Latvian LG 8
Kas tos sadedzina, tam būs mazgāt savas drēbes un pērt savu miesu ūdenī, un pēc lai tas nāk lēģerī.
Latvian LTV 1965
Un tas, kas tos ir sadedzinājis, lai mazgā savas drēbes un pats lai mazgājas ūdenī un pēc tam lai iet uz nometni.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tas, kas tos sadedzina, lai mazgā savas drānas un miesu ūdenī, pēc tam viņš var ienākt nometnē.
Latvian NLBDC
Tas, kas tos sadedzina, lai mazgā savas drānas un miesu ūdenī, pēc tam viņš var ienākt nometnē.