Leviticus 20:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un, ja kāds vīrs ņem sievu un arī tās māti, tā ir negantība; viņu līdz ar abām sievām būs ar uguni sadedzināt, lai jūsu vidū nepaliek negantība.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Ja vīrs ņem sievu un viņas māti – tā ir izvirtība, gan viņu, gan tās abas lai sadedzina ugunī, lai jūsu vidū nav izvirtības.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un ja kāds vīrs ņem sievu un viņas māti, tā ir negantība; viņu līdz ar tām būs ar uguni sadedzināt, lai nav negantība jūsu starpā.
Latvian LG 8
Un ja kāds vīrs ņem sievu un viņas māti, tā ir negantība; viņu līdz ar tām būs ar uguni sadedzināt, lai nav negantība jūsu starpā.
Latvian LTV 1965
Un ja kāds vīrietis ir paņēmis sievu un tai pašā laikā tās māti, lai piekoptu sakarus, tā ir negantība; viņu, līdz ar abām sievietēm, būs ar uguni sadedzināt, lai jūsu vidū nepaliek negantība.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Ja vīrs ņem sievu un viņas māti – tā ir izvirtība, gan viņu, gan tās abas lai sadedzina ugunī, lai jūsu vidū nav izvirtības.
Latvian NLBDC
Ja vīrs ņem sievu un viņas māti – tā ir izvirtība, gan viņu, gan tās abas lai sadedzina ugunī, lai jūsu vidū nav izvirtības.