Leviticus 21:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Viņš lai neiet ne pie viena miroņa; ne pie sava tēva, ne pie savas mātes tas nedrīkst kļūt nešķīsts.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Lai viņš neiet ne pie viena miroņa – pat pie sava tēva un mātes, lai nekļūtu nešķīsts.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Tam arī nebūs iet pie neviena miroņa, ne pie sava tēva ne pie savas mātes, tam nebūs palikt nešķīstam.
Latvian LG 8
Tam arī nebūs iet pie neviena miroņa, ne pie sava tēva ne pie savas mātes, tam nebūs palikt nešķīstam.
Latvian LTV 1965
Viņš lai neiet ne pie viena miroņa: ne pie sava tēva, ne pie savas mātes tas nedrīkst kļūt nešķīsts.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Lai viņš neiet ne pie viena miroņa, lai nepieskaras pat savam tēvam vai mātei, lai nekļūst nešķīsts.
Latvian NLBDC
Lai viņš neiet ne pie viena miroņa, lai nepieskaras pat savam tēvam vai mātei, lai nekļūst nešķīsts.