Leviticus 23:43 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
tāpēc, lai jūsu pēcnācēji zinātu, ka Israēla bērni ir dzīvojuši būdiņās, kad Es tos izvedu no Ēģiptes zemes - Es, Tas Kungs, jūsu Dievs."
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tas tādēļ, lai jūs uz paaudzēm zinātu, ka es Israēla dēliem liku dzīvot būdiņās, kad tos izvedu no Ēģiptes zemes, – es esmu Kungs, jūsu Dievs!”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Lai jūsu radi var zināt, ka es Izraēla bērniem esmu licis lieveņos dzīvot, tos izvezdams no Ēģiptes zemes, es Tas Kungs, jūsu Dievs.
Latvian LG 8
Lai jūsu radi var zināt, ka Es Israēla bērniem esmu licis dzīvot būdiņās, tos izvezdams no Ēģiptes zemes, Es Tas Kungs, jūsu Dievs.
Latvian LTV 1965
Tāpēc, lai jūsu pēcnākamās ciltis zinātu, ka Israēla bērni ir dzīvojuši būdiņās, kad Es tos izvedu no Ēģiptes zemes, Es—tas Kungs, jūsu Dievs.“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tas tādēļ, lai jūs uz paaudzēm zinātu, ka es Israēla dēliem liku dzīvot būdiņās, kad tos izvedu no Ēģiptes zemes, – es esmu Kungs, jūsu Dievs!”
Latvian NLBDC
Tas tādēļ, lai jūs uz paaudzēm zinātu, ka es Israēla dēliem liku dzīvot būdiņās, kad tos izvedu no Ēģiptes zemes, – es esmu Kungs, jūsu Dievs!”