Leviticus 4:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un, ja grēks, ar kādu viņš ir apgrēkojies, kļūst zināms, tad lai viņš par savu upura dāvanu atved āzi, kas ir bez vainas.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
kad viņam top zināms grēks, ar ko viņš ir grēkojis, lai upurveltē viņš pienes āzi bez vainas.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
vai kad viņam tie grēki, ar ko viņš apgrēkojies, top zināmi, tad viņam par upuri būs atvest āzi, kas bez vainas,
Latvian LG 8
Vai kad viņam tie grēki, ar ko viņš apgrēkojies, top zināmi, tad viņam par upuri būs atvest āzi, kas bez vainas,
Latvian LTV 1965
Un japārkāpums kļūst zināms, kādā viņš ir apgrēkojies, tad lai viņš par savu upupa dāvanu atved āzi, kas ir bez vainas.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
kad viņam top zināms grēks, ar ko viņš ir grēkojis, lai upurveltē viņš pienes āzi bez vainas.
Latvian NLBDC
kad viņam top zināms grēks, ar ko viņš ir grēkojis, lai upurveltē viņš pienes āzi bez vainas.