Leviticus 9:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Uguns izgāja no Tā Kunga un aprija uz altāra gan dedzināmo upuri, gan taukus. Un visa tauta to redzēja, tie iekliedzās gavilēs un krita uz sava vaiga.
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
No Kunga vaiga nāca uguns un uz altāra aprija sadedzināmo upuri un taukus – tauta, to redzēdama, gavilēja un krita uz sava vaiga.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jo uguns izgāja no Tā Kunga un aprija uz altāra to dedzināmo upuri un tos taukus; un visi ļaudis to redzēja un gavilēja un krita uz savu vaigu.
Latvian LG 8
Jo uguns izgāja no Tā Kunga un aprija uz altāra dedzināmo upuri un taukus; un visi ļaudis to redzēja un gavilēja un krita uz savu vaigu.
Latvian LTV 1965
Uguns izgāja no tā Kunga un aprija uz altāfa ir dedzināmo upuri, ir taukus. Un visa tauta to redzēja, tie iekliedzās gavilēs un krita uz savu vaigu.
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
No Kunga vaiga nāca uguns un uz altāra aprija sadedzināmo upuri un taukus – tauta, to redzēdama, gavilēja un krita uz sava vaiga.
Latvian NLBDC
No Kunga vaiga nāca uguns un uz altāra aprija sadedzināmo upuri un taukus – tauta, to redzēdama, gavilēja un krita uz sava vaiga.