Leviticus 9:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Un Israēla bērniem saki: ņemiet āzi par grēku upuri un gadu vecu telēnu un avi, kuri bez vainas, par dedzināmo upuri,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Runā uz Israēla dēliem, saki tiem: ņemiet āzi grēku upurim, un teļu un jēru, gadu vecus, bez vainas, sadedzināmajam upurim,
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Pēc tam runā uz Izraēla bērniem un saki: ņemiet āzi par grēku upuri un teļu un jēru, kas gadu veci un bez vainas, par dedzināmo upuri;
Latvian LG 8
Pēc tam runā uz Israēla bērniem un saki: ņemiet āzi par grēku upuri un teļu un jēru, kas gadu veci un bez vainas, par dedzināmo upuri;
Latvian LTV 1965
Bet Israēla bērniem saki: Ņemiet āzi par grēku upuri un gadu vecu telēnu un avi, kupi bez vainas, par dedzināmo upuri;
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Runā uz Israēla dēliem, saki tiem: ņemiet āzi grēku upurim, un teļu un jēru, gadu vecus, bez vainas, sadedzināmajam upurim,
Latvian NLBDC
Runā uz Israēla dēliem, saki tiem: ņemiet āzi grēku upurim, un teļu un jēru, gadu vecus, bez vainas, sadedzināmajam upurim,