Luke 11:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
jo mans draugs no ceļa pie manis ir iegriezies, bet man nekā nav, ko viņam celt priekšā, -
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
jo kāds draugs no ceļa pie manis ir iegriezies un man nav ko viņam likt galdā, –
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Jo draugs pie manis no ceļa ir atnācis, un man nav, ko tam celt priekšā.
Latvian LG 8
Jo draugs pie manis no ceļa ir atnācis, un man nav, ko tam celt priekšā.”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Jo mans draugs no ceļa ienāca pie manis, un man nav ko viņam celt priekšā.
Latvian LTV 1965
Jo mans draugs no ceļa pie manis ir iegriezies, bet man nekā nav ko viņam celt priekšā; —
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
jo kāds draugs no ceļa pie manis ir iegriezies un man nav ko viņam likt galdā, –
Latvian NLBDC
jo kāds draugs no ceļa pie manis ir iegriezies un man nav ko viņam likt galdā, –