Luke 12:41 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Tad Pēteris Viņam jautāja: "Kungs, vai Tu šo līdzību stāsti mums vai visiem?"
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Tad Pēteris jautāja: “Kungs, vai tu šo līdzību stāsti tikai mums vai visiem?”
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un Pēteris uz To sacīja: Kungs, vai Tu šo līdzību saki uz mums, vai arī uz visiem?
Latvian LG 8
Un Pēteris uz To sacīja: “Kungs, vai Tu šo līdzību saki uz mums, vai arī uz visiem?”
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Bet Pēteris sacīja Viņam: Kungs, vai tu šo līdzību saki mums vai visiem?
Latvian LTV 1965
Tad Pēteris viņam jautāja: „Kungs, vai tu šo līdzību stāsti mums, vai visiem?“
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Tad Pēteris jautāja: “Kungs, vai tu šo līdzību stāsti tikai mums vai visiem?”
Latvian NLBDC
Tad Pēteris jautāja: “Kungs, vai tu šo līdzību stāsti tikai mums vai visiem?”