Luke 15:31 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Latvian (RT65) 1965 (1965. Gada Bībeles Izdevuma Revidētais Teksts)
Bet tas viņam atbildēja: dēls, tu aizvien esi pie manis, un viss, kas ir mans, ir arī tavs,
Latvian 2024 (Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024)
Bet viņš tam sacīja: dēls, tu vienmēr esi pie manis, un viss, kas ir mans, ir arī tavs.
Latvian Gluck 1685 (LvGluck8) : Glika Bībele 8. Izdevums
Un viņš sacīja uz to: dēls, tu pie manis esi vienmēr un viss, kas mans, tas ir arī tavs.
Latvian LG 8
Un viņš sacīja uz to: dēls, tu pie manis esi vienmēr un viss, kas mans, tas ir arī tavs.
Latvian LJD (Latviešu Jaunā Derība)
Tad viņš tam sacīja: Dēls, tu vienmēr esi pie manis, un viss mans ir tavs;
Latvian LTV 1965
Bet tas viņam atbildēja: Dēls, tu aizvien esi pie manis, un viss, kas ir mans, ir ari tavs,
Latvian NLB (New Latvian Inter-Confessional Bible)
Bet viņš tam sacīja: dēls, tu vienmēr esi pie manis, un viss, kas ir mans, ir arī tavs.
Latvian NLBDC
Bet viņš tam sacīja: dēls, tu vienmēr esi pie manis, un viss, kas ir mans, ir arī tavs.